雨がひどかったもんだから、熊本にいるおともだちに、メールをしてみた。
びっくりされたかも。

                                              • -

とあるサイトで、恋人なりの携帯をのぞく事について書いてあった。
のぞいた事はないけれど、のぞかれるのはあんまり嫌なので、とりあえずバイリンガル仕様なわたし。
のぞくならのぞいてみやがれ。さーこい。

しかし、英語が母国語!例えばALTさんたちにはむしろ好都合だということをついこの間知りまして。
そっかー、そうだよねー。気づかんかったー。
日本語に戻す気はないので、こりゃー付き合えないわ。
しかし、英語だと素直になれる事もありますよね。
なんていうのかな、趣味の時は違う自分になるような、そんな感覚で。


例えば、自分の母国語でない言葉を話すとき、声のトーンが変わります。
わたしは、英語の時は若干高くなります。
(個人的には、高くなる人の方が多いように感じます。)

わたしが英語で考え、英語で話すとき、そこには英語バージョンのわたしが出来上がります。
英語バージョンのエゾエは、18歳のとき、1年間で完成しました。
明るくて、よく笑い、”病気”の相談を素直にできる子です。
英語も、ひっかけない冗談くらいは言える子です。
まじめに宿題をし、家の手伝いもし、テストの結果も上々です。
留学する前に教わる、『留学生はこうあるべき』に、きちんと当てはまっている、とてもいい子です。

その子に触発されて、日本語バージョンのエゾエもかわりました、かわろうとしました。
だけれども、かわいそうに、この子は17年間で築き上げた性格があり、それが邪魔をします。


この二人を、仲良くさせてあげられないのはわたしの欠点です。


就職するにあたって、わたしは英語バージョンの子を全面に押し出しました。
1年近くかけて、日本語に順応させました。

それまで小出しにしていたこの子は、仕事をとってもがんばってくれます。
職場のみなさんにはとってもかわいがってもらってます。
どっかの誰かに、新採だからって怒られても、2度と同じ失敗はしないし、もう何の事か忘れているくらいです。
朝会で「ネクラでヒキコモリなんで」って言った瞬間に、課長さんから「うそばっかい!」って突っ込まれるくらい、積極的で声が大きくてよく笑います。


おうちでは、日本語バージョンの子で過ごします。
オンとオフで、人間がまるごとかわるんです。


おうちでのわたしは、動くのが嫌です。目を覚ますのが嫌です。人と話すのが嫌です。
買い物に行っても、人の視線が気になって、思いついたものだけを買って、走って逃げるように帰ります。
自分の後ろに誰かが立つのが嫌です。電話が嫌いです。
ボソボソと話します。着るものにも無頓着で、髪もそのままです。
まるで、学生の時のわたしです。
朝会で「ネクラでヒキコモリなんで」なんて言おうものなら、同情と蔑みの感嘆詞をいただけるでしょう。



どうすれば二人を仲良くさせる事ができるんでしょうか。



急にスイッチがいれかわる時があります。
彼女を、職場で見かけた時です。
オンのわたしは一瞬で、12歳の時の違和感と、14歳の時の悲しみと、15歳のときの絶望に殺されてしまいます。

オンのわたしはがんばって、「あんな人、世界で3番目に嫌い」と強がって、なんとか一日を終わらせます。





オンのわたしは、とてもいい子です。
オフのわたしは、とても悪い子です。